Je až neuveriteľné, koľko času ubehlo odvtedy, ako sa na cestu vydalo spoločenstvo Prsteňa (2001), až po bitku piatich armád v Hobitovi (2014).
Peter Jackson spolu s celým štábom, hercami, komparzom, orchestrom a ďalšími, oživili najväčšie diela J.R.R.Tolkiena a previedli nás tak úžasnou Stredozemou. Ukázali nám oddanosť, priateľstvo, odvahu, lásku..., ale tiež krutosť a veľké zlo. Zobrali nás na neuveriteľne neočakávanú cestu, za čo sme im istotne všetci vďační.
Avšak, každá cesta má svoj začiatok, a tiež svoj koniec... Tak ako Frodo a jeho priatelia splnili svoju úlohu, tak ako Bilbo a 13-ti trpaslíci doputovali k hore Erebor, rovnako sme s nimi aj my prišli na koniec ich dlhej cesty.
A čo teda povedať na záver? Snáď len vyjadriť slová vďaky, tak ako to urobil jeden z fanúšikov slovami: "Thank you Peter Jackson (and the whole staff) for the epic journey (2001-2014)."
♫ Billy Boyd: "The Last Goodbye" ♫
(Posledné zbohom)
I saw the light fade from the sky
Videl som svetlo miznúť z oblohy,
On the wind I heard a sigh
On the wind I heard a sigh
vo vetre som začul povzdych.
As the snowflakes cover my fallen brothers
As the snowflakes cover my fallen brothers
Pokým snehové vločky prikrývajú mojich padlých bratov,
I will say this last goodbye
I will say this last goodbye
vyslovým toto posledné zbohom.
Night is now falling
Night is now falling
Noc padá,
So ends this day
So ends this day
a tak končí tento deň.
The road is now calling
The road is now calling
Cesta volá,
And I must away
And I must away
a ja musím ísť.
Over hill and under trees
Over hill and under trees
Cez kopec a popod strom,
Through lands where never light has shone
Through lands where never light has shone
cez krajiny, kde nikdy nezasvietilo svetlo,
By silver streams that run down to the Sea
By silver streams that run down to the Sea
popri striebristých prameňoch, ktoré tečú do mora.
Under clouds, beneath the stars
Under clouds, beneath the stars
Pod oblakom, pod hviezdami,
Over snow one winter's morn
Over snow one winter's morn
cez sneh istého zimného rána,
I turn at last to paths that lead home
I turn at last to paths that lead home
nakoniec zabočím na chodníky, ktoré vedú domov.
And though where the road then takes me
And though where the road then takes me
Avšak, kam ma cesta potom zavedie,
I cannot tell
I cannot tell
nedokážem povedať.
We came all this way
We came all this way
Prišli sme až sem,
But now comes the day
But now comes the day
ale teraz prišiel deň,
To bid you farewell
To bid you farewell
aby sme sa rozlúčili.
Many places I have been
Bol som na mnohých miestach,
Many sorrows I have seen
Many sorrows I have seen
videl som mnoho smútku,
But I don't regret
But I don't regret
ale neľutujem,
Nor will I forget
Nor will I forget
ani nezabudnem,
All who took that road with me
All who took that road with me
na tých, ktorí sa vydali na túto cestu so mnou.
Night is now falling
Night is now falling
Noc padá,
So ends this day
So ends this day
a tak končí tento deň.
The road is now calling
The road is now calling
Cesta volá,
And I must away
And I must away
a ja musím ísť.
Over hill and under trees
Over hill and under trees
Cez kopec a popod strom,
Through lands where never light has shone
Through lands where never light has shone
cez krajiny, kde nikdy nezasvietilo svetlo,
By silver streams that run down to the Sea
By silver streams that run down to the Sea
popri striebristých prameňoch, ktoré tečú do mora.
To these memories I will hold
Budem sa držať týchto spomienok,
With your blessing I will go
With your blessing I will go
s vaším požehnaním pôjdem,
To turn at last to paths that lead home
To turn at last to paths that lead home
konečne zabočiac na chodníky vedúce domov.
And though where the road then takes me
And though where the road then takes me
Avšak, kam ma cesta potom zavedie,
I cannot tell
I cannot tell
nedokážem povedať.
We came all this way
We came all this way
Prišli sme až sem,
But now comes the day
But now comes the day
ale teraz prišiel deň,
To bid you farewell
To bid you farewell
aby sme sa rozlúčili.
I bid you all a very fond farewell.
S láskou sa s vami všetkými lúčim.
--------------------
Lyrics: klik
Preklad: Kagomelady-Haruka